Рубен Блейдс в поисках гуайявы
Как известно, переводы латиноамериканских песен — дело неблагодарное: копаешься по несколько дней во всяческих жаргонных словечках да двойных смыслах, а на выходе: «Там один любил одну; будем радоваться и танцевать!» То ли дело Рубен наш Блейдс — вот у кого песни и глубокие, и содержательные! Впрочем, все ли? Есть же и Блейдса песни попроще? — Есть, как не быть. Вот об одной из таких песен и поговорим.
В 1978 году увидел свет второй из четырёх совместных альбомов Рубена Блейдса и Вилли Колона Siembra (то есть «Сев» или «Посевы»), который до выхода в 1992 году диска Джерри Риверы Cuenta conmigo имел славу самой продаваемой сальса-пластинки мира. Продажи продажами, но кто помнит сейчас диск Риверы? А «Сьембру» слушают и сейчас (и не без удовольствия слушают, замечу). Практически все песни с этого альбома стали хитами. Про совершенно замечательную песню Pedro Navaja с диска Siembra я вам уже рассказывал; а сегодня хочу представить перевод песни Рубена Блейдса Buscando guayaba с той же пластинки.
Уже само по себе название — «Buscando guayaba» — весьма неоднозначно. Переводя его «в лоб», мы получим «В поисках гуайявы». Гуайява — это фрукт, растущий в Центральной и Южной Америке; и что это Блейдсу приспичило его искать — непонятно. Но если мы заглянем в словарь испанского языка поосновательнее, то обнаружим, что это слово имеет несколько жаргонных значений: тут вам и «невеста», и просто «девушка», и «обман»; а в Панаме (вы же помните, что Блейдс из Панамы?) это слово имеет ещё один смысл и означает любую безделушку. В общем, эта самая гуайява чрезвычайно многозначна — имейте это в виду, читая перевод. В некоторых местах я даже сделал примечания, чтобы стало яснее (или наоборот, непонятнее) — о чём же именно поёт Рубен. В общем, как вы сейчас убедитесь, даже самые простые с виду тексты Блейдса порой весьма и весьма многозначны.
А для тех, кто любит караоке — приятный бонус: видео производства «Фании» с классическим исполнением Рубеном Блейдсом «В поисках гуайявы». Кстати, на мой взгляд, этот ролик куда круче, чем обычные видео-караоке. В общем, во всех смыслах — отличная работа!
В 1978 году увидел свет второй из четырёх совместных альбомов Рубена Блейдса и Вилли Колона Siembra (то есть «Сев» или «Посевы»), который до выхода в 1992 году диска Джерри Риверы Cuenta conmigo имел славу самой продаваемой сальса-пластинки мира. Продажи продажами, но кто помнит сейчас диск Риверы? А «Сьембру» слушают и сейчас (и не без удовольствия слушают, замечу). Практически все песни с этого альбома стали хитами. Про совершенно замечательную песню Pedro Navaja с диска Siembra я вам уже рассказывал; а сегодня хочу представить перевод песни Рубена Блейдса Buscando guayaba с той же пластинки.
Уже само по себе название — «Buscando guayaba» — весьма неоднозначно. Переводя его «в лоб», мы получим «В поисках гуайявы». Гуайява — это фрукт, растущий в Центральной и Южной Америке; и что это Блейдсу приспичило его искать — непонятно. Но если мы заглянем в словарь испанского языка поосновательнее, то обнаружим, что это слово имеет несколько жаргонных значений: тут вам и «невеста», и просто «девушка», и «обман»; а в Панаме (вы же помните, что Блейдс из Панамы?) это слово имеет ещё один смысл и означает любую безделушку. В общем, эта самая гуайява чрезвычайно многозначна — имейте это в виду, читая перевод. В некоторых местах я даже сделал примечания, чтобы стало яснее (или наоборот, непонятнее) — о чём же именно поёт Рубен. В общем, как вы сейчас убедитесь, даже самые простые с виду тексты Блейдса порой весьма и весьма многозначны.
Rubén Blades — Buscando guayaba
Me fui pa’l monte buscando guayaba Por la vereda del 8 y el 2 Y aunque encontré una casa dorada Esa guayaba no la hallaba yo Mucho he viajado por todo el mundo Y nunca, y nunca pude encontrar Una guayaba que me gustara Y detuviera mi caminar Y aunque encontré una casa dorada Esa guayaba no pude hallar | Я отправился в горы на поиски гуайявы, По дороге восьми и двух. И хотя я нашёл золотой дом, Гуайявы не обнаружил. Я много скитался по белому свету, Но нигде, нигде не мог найти Гуайяву, которая понравилась бы мне И положила конец моим скитаниям. И хотя я нашёл золотой дом, Я так и не нашёл эту гуайяву. |
Coro: Buscando guayaba ando yo. — ¿Cómo? Que tenga sabor, que tenga mendo Buscando guayaba ando yo Que tenga sabor que tenga mendo Buscando guayaba ando yo Que tenga sabor que tenga mendo | Хор: В поисках гуайявы я брожу. — Как? У которой есть вкус, у которой есть смак. В поисках гуайявы я брожу. У которой есть вкус, у которой есть смак. В поисках гуайявы я брожу. У которой есть вкус, у которой есть смак. |
Una guayaba salve morena Una guayaba que está bien buena Coro: Buscando guayaba ando yo Que tenga sabor que tenga mendo | Гуайява, радуйся, Смуглая, Гуайява, благодатная. Хор: В поисках гуайявы я брожу. У которой есть вкус, у которой есть смак. |
Bururú barará ¿dónde vá, Miguel? Bururú barará fue a buscar también guayaba Coro: Buscando guayaba ando yo Que tenga sabor que tenga mendo | Буруру-барара, куда ты, Мигель? Буруру-барара, тоже ушёл на поиски гуайявы. Хор: В поисках гуайявы я брожу. У которой есть вкус, у которой есть смак. |
Que pero que tenga mucho mendo Pero que tenga, que tenga muchísimo sabor Coro: Buscando guayaba ando yo Que tenga sabor que tenga mendo | Но чтобы, чтоб в ней было много смака, Но чтобы в ней было множество вкуса. Хор: В поисках гуайявы я брожу. У которой есть вкус, у которой есть смак. |
Busca una guayaba, busca una guayaba Busca una guayaba por la vereda del 8 y el 2 Coro: Buscando guayaba ando yo Que tenga sabor, que tenga mendo | Ищу гуайяву, ищу гуайяву, Ищу гуайяву по следу восьми и двух. Хор: В поисках гуайявы я брожу. У которой есть вкус, у которой есть смак. |
Rinkin! Oye! El guitarrista no vino así que van a tener que soportar un solo de boca afinación. Kinkin! Konkon! Un dun dun Dun gun kun Tukum pin guntun Pin pin tinga gutun Pin kun pin pon Pín pín dupin un Du du dun Tín tín tín tun niu U-u-u bam bi bun Tum tum bingri kundan Kuntun pinkin pim pam kutin Dondon pan gun tumpan dum bin Du bacundagun din Da din dan gunte Du du dun Tin pan pin blen Uman gunda gun du dun Pim pam baaba tum Ban badin badadú din din Tun tun tun tun Pom bim bin Woh! | Ринкин! Эй! Гитарист не пришёл, так что теперь придётся [вам] потерпеть только распевки вокалиста. Кинкин! Конкон! Ун дун-дун Дун-гун-кун Тукум пин гунтун Пин-пртг тинга гунтун Пин кун пин пон Пин-пин дупин ун Ду-ду-дун Тин-тин-тин тун ню У-у-у бам би бун Тум тум бингои кундан Кунтун пинкин пим пам кутин Дондон пан гун тумпан дум бин Ду бакундагун дин Да дин дан гунте Ду-ду-дун Тин пан пин блен Уман гунда гун ду дун Пим пам бааба тум Бан бадин бададу дин дин Тун-тун-тун-тун Пом бим бин Во! |
Juega Jimmy! Turú! Paru bau bababao Pararara parara parara Tururu ru tu Tururu parara parara Ruwapa Turú chau bao bao wao Para bara Charu baduda Gurururu woh woh Tururu | Играй, Джимми! Туру! Пару бау бабабао Парарара парара парара Туруру-ру-ту Туруру парар парара Рувапа Туру чау бао бао вао Пара бара Чару бадуда Гуруруру во во Туруру |
Que tenga sabor que tenga mendo Coro: Buscando guayaba ando yo | У которой есть вкус, у которой есть смак. Хор: В поисках гуайявы я брожу. |
Guayabita sabanera Coro: Buscando guayaba ando yo | Гуайявы из саванны. Хор: В поисках гуайявы я брожу. |
A tí y a tó Que yo quiero una guayaba Coro: Buscando guayaba ando yo | Здесь, для себя Я хочу гуайяву. Хор: В поисках гуайявы я брожу. |
Venga y déme una manito ¡Ay ayúdeme Comay! Coro: Buscando guayaba ando yo | Приди и подай мне руку, О, помоги мне, Комай. Хор: В поисках гуайявы я брожу. |
Ya la veo que usté’ Ya la veo que usté’ no coje Y no dice donde hay Coro: Buscando guayaba ando yo | Я уже вижу, что вы, Я уже вижу, что вы не поняли, И не скажете где. Хор: В поисках гуайявы я брожу. |
¡Dime! esa guayaba bonita Donde la encuentro ¡ay Dios! Coro: Buscando guayaba ando yo | Скажи мне, прекрасная гуайява, Где тебя встретить, о Боже. Хор: В поисках гуайявы я брожу. |
Ve que caminando Siempre voy andando ¡Señor! Coro: Buscando guayaba ando yo | Видит, что пешком Всегда я иду, Господи, Хор: В поисках гуайявы я брожу. |
Bururú barará ¿dónde va Miguel? Coro: Buscando guayaba ando yo | Буруру-барара, куда ты, Мигель? Хор: В поисках гуайявы я брожу. |
¡Ven! Y ayúda al babalao Dime donde está que nunca Yo la he encontra’o Coro: Buscando guayaba ando yo | Приди и позови бабалао. Скажи мне, где то, что никак Я не могу найти. Хор: В поисках гуайявы я брожу. |
¡Acompáñame! porque puede suceder Coro: Buscando guayaba ando yo | Оставайтесь со мной, потому что это может случиться. Хор: В поисках гуайявы я брожу. |
Que yo encuentre a esa mujer Y la aprenda a querer Coro: Buscando guayaba ando yo | Что я смогу найти ту женщину И научиться любить её. Хор: В поисках гуайявы я брожу. |
La busco por el monte Y por la marqueta Coro: Buscando guayaba ando yo | Которую ищу в горах И на рынке. Хор: В поисках гуайявы я брожу. |
No, no, no, no, te escondas más Y aparécete prieta Coro: Buscando guayaba ando yo | Нет, нет, нет, не прячься больше И покажись, смуглянка. Хор: В поисках гуайявы я брожу. |
Que tenga sabor Y que tenga mendo Coro: Buscando guayaba ando yo | У которой есть вкус И у которой есть смак. Хор: В поисках гуайявы я брожу. |
А для тех, кто любит караоке — приятный бонус: видео производства «Фании» с классическим исполнением Рубеном Блейдсом «В поисках гуайявы». Кстати, на мой взгляд, этот ролик куда круче, чем обычные видео-караоке. В общем, во всех смыслах — отличная работа!
Total Comments 0
Comments
Recent Blog Entries by v.radziun
- Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность. Часть 8 (01.08.2022)
- Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность. Часть 7.4 (01.08.2022)
- Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность. Часть 7.3 (01.08.2022)
- Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность. Часть 7.2 (01.08.2022)
- Пуэрто-риканская музыка и культурная идентичность. Часть 7.1 (01.08.2022)